Vor allem literarischen Übersetzern laufen immer wieder religiös beeinflußte Details
über den Weg - wie weit die eigene Gesellschaft von Jahrtausende alten Traditionen
durchsetzt ist, merkt oft nur ein Außenstehender.
Diese Linksammlung sollte bei so mancher unverständlichen Quelltext-Stelle helfen.
Christliches: Bibel - Texte, Konkordanzen...
- Humboldt-Uni Berlin: Suche nach einem Satz /einer Zeile aus der Bibel
- Sermon online
- Predigt-Datenbank (mit MP3-Dateien)
- The Bible Gateway
- vielsprachige Suchmaschine
- Klosterlexikon
- Die Bibel
nach der Übersetzung Martin Luthers in der revidierten Fassung von 1984
- The Bible Gateway
- Heilige der kath. Kirche
Koran - Text und mehr
Hinweis von Karl Pichler
aus u-litfor:
Es gibt in den deutschen
Koran-Ausgaben (mindestens zwei) unterschiedliche Zählungen der Verse
innerhalb der einzelnen Suren: die kufische Verszählung der offiziellen
ägyptischen Koranausgabe und die Zählung der Ausgabe von Gustav Flügel von
1834.
Als Außenstehender würde ich mich an die Zählung der "offiziellen" Ausgabe
halten, zumal ich nicht weiß, welche Kompetenz Gustav Flügel hat.
Auf der sicheren Seite ist man mit der Reclam-Ausgabe (1960, 1991), die
beide Zählungen angibt.
- http://www.hti.umich.edu/k/koran/simple.html (englisch)
- http://etext.lib.virginia.edu/koran.html (englisch)
- http://www.islamworld.net/
- Comparing translations
of the Koran
- verschiedene E-Texte
- http://www.allah.com/
- searchable database
of quotations from the Koran
- http://www.usc.edu/dept/MSA/reference/glossary.html
Jiddisch/Judaica
(Dank an Claudia Feldmann, Stand März 2000)
- Virtual Shtetl - Yiddish Language and Culture
- A Glossary of Yiddish Expressions
Andere Religionen, Mythisches
- Essential Buddhist terms
- Greek Mythology Link
|