| Datum: | 06.06.99 15:32 |
| Von: | Olaf Schröter |
| Betreff: | Double Daring Alien Thank You |
Liebe irdischen Helfer,
die Aliens sind wieder weg und hier meine Zusammenfassung.
Aus dem Techie-Babble habe ich folgendes gemacht:
"Als was immer sie ihn [DEN TELEPORT] auch getarnt haben mögen, er wird
ein Energiefeld (1: Kraftfeld) erzeugen, indem er eine negative Kraft
(1: Spannung) am Landepunkt erdet. "
Das mit dem "Double Dare" ging im Original so: Zwei Polizisten
versuchen, in den Computer vom FBI einhacken...
Die Frau sagt "You're sure? The FBI's got pretty good tracers. This might
be worth a double dare, Sam." Sam antwortet: "I double dog dare you".
Das sind beides Steigerungen von "Du traust dich ja nicht...", aber das
passte hier leider überhaupt nicht. So habe ich ein konservatives "Da
gehen wir ein äußerst großes Risiko ein, Sam." "Ich liebe hohes Risiko."
und alternativ ein "Diese Sache kann uns den Kopf kosten, Sam." "Gut,
ich setze sogar meinen Kopf und meinen Kragen." gemacht. Bin mit beidem
nicht 100%ig zufrieden, aber das Gute am Synchron ist, daß da ja immer
noch der eigentliche Autor hinter sitzt, der sich dann den Kopf
zerbrechen kann... Höhö...
Und nun an die nächste Arbeit, diesmal australische Jugendliche... What
a life...
Eine schöne ruhige Arbeitswoche allen da draußen...
Olaf
Olaf Schroeter
mailto:olaf.schroeter@gmx.de
U-LITFOR: Deutsche Mailingliste fuer literarische Uebersetzer
Beitraege bitte an mailto:u-litfor@tw-h.de
An- und Abmeldungen an mailto:listserv@tw-h.de
In der Nachricht SUBSCRIBE u-litfor oder UNSUBSCRIBE u-litfor
Fragen, Anregungen an mailto:avobert@techwriter.de
http://www.techwriter.de/thema/u-litfor.htm
|