| Datum: | 27.10.99 14:56 |
| Von: | Penet, Mr Guy |
| Betreff: | RE: proactive > Fr |
Hallo,
> From: Pevzner Roswitha
> Sent: Wednesday, October 27, 1999 10:10 AM
> Hallo ufos,
> vor nicht allzu langer Zeit sprachen wir über "proactive", normalerweise
> verwendet in Marketing-Blabla. Damals kamen wir zu dem Schluß,
> daß im Deutschen "proaktiv" durchaus gebräuchlich ist.
> Jetzt hat ein Kollege von mir dieselbe Frage für Französisch:
> proactive customer contact campaigns
>
> Wird das auch zu "proactive"?
Wenn man "proactive" (auf Frz) auf Altavista sucht, findet man zwar
Resultate, aber die meisten Web-Seiten stammen dann aus dem Kanada.
Sicherlich ist der Einfluß der Englischen Sprache im kanadischen
Französisch beträchtlich. Könnte man nicht statt dessen "prospectif"
benützen? Nur als Vorschlag zu betrachten, da Marketing nicht mein
Bereich ist.
HDH
Guy Penet
Alexandria, Ägypten
|